Categories
Uncategorized

The Meaning of the Pesach Lamb

What is the simple meaning of the Pesach Lamb (seh), in the text?

Seh is not a common word, and all of the previous uses in the text are as follows:

At the Binding of Isaac:

Then Isaac said to his father Abraham, “Father!” And he answered, “Yes, my son.” And he said, “Here are the firestone and the wood; but where is the sheep (seh) for the burnt offering?” And Abraham said, “It is God who will see to the sheep (seh) for this burnt offering, my son.” And the two of them walked on together.

And then Jacob with Lavan:

Let me pass through your whole flock today, removing from there every speckled and spotted seh —every dark-colored seh and every spotted and speckled goat. Such shall be my wages.

These are the only incidences of this word before the commandment to reserve a seh for the Exodus night. Which makes the meaning very clear: the Pesach lamb was meant to explicitly link to the forefathers – Avraham, Isaac and Jacob, and the promises G-d made to each of them. The Exodus is, after all, a fulfillment of G-d’s promise to take care of their descendants.

Clearly, the commandment to pick out a seh was a hint that G-d is in the process of fulfilling the promises made to Avraham, Isaac and Jacob – to deliver their descendants and create a great nation!

So now we know why the lamb is called a seh. But why are we supposed to prepare it a certain way?

They shall eat [the lamb] fire-roasted … do not eat any of it raw, or cooked in any way with water, but roasted … over the fire.

Why? Why must it be fire-roasted? And why not cooked?

Let’s start with “fire”, aish. This word is not very common in the Torah before the lamb is commanded to be roasted in fire. Here are the verses that mention aish:

Context Verse
Covenant Between the Parts When the sun set and it was very dark, there appeared a smoking oven, and a flaming (aish) torch which passed between those pieces.
Destruction G-d rained upon Sodom and Gomorrah sulfurous fire (aish) from G-d out of heaven
Binding of Isaac Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. He himself took the fire (aish) and the knife; and the two walked off together. Then Isaac said to his father Abraham, “Father!” And he answered, “Yes, my son.” And he said, “Here are the fire (aish) and the wood; but where is the sheep for the burnt offering?”
Burning Bush A messenger of G-d appeared to him in a blazing (aish) fire out of a bush. He gazed, and there was a bush all aflame (aish), yet the bush was not consumed.
The plague of hail So Moses held out his rod toward the sky, and G-d sent thunder and hail, and fire (aish) streamed down to the ground, as G-d rained down hail upon the land of Egypt.
Pesach Lamb They shall eat [the lamb] fire (aish) -roasted … do not eat any of it raw, or cooked in any way with water, but roasted … over the fire (aish).

Now consider: What if the Pesach lamb is actually the culmination of all the uses of the word for “fire” that come beforehand!

After all, every element of the previous verses were found on that dark and dangerous night:

Covenant Between the Parts The Exodus was Foretold
Divine Destruction of Sodom Punishing the wicked
Binding of Isaac The promise of a blessed future as a nation because we trusted G-d’s commandment “your descendants shall seize the gates of their foes.”
Burning Bush The coexistence of the divine presence (as fire), without death/destruction for the bush/Jews
Hailfire destruction Punishing the wicked
Pesach Lamb All of the above

The lamb becomes the summary and culmination of all of these events, telling the people (and us) that the lamb offering was in a sense the fulfillment of all the “fire” that came before.

Which leaves one more question: why are we also specifically told that we cannot cook (bishul) the lamb? What is the meaning of this word in the text?

In the Torah, bshl refers to changing and growing a thing, a transformation towards a higher purpose. The very first time this word is found in the Torah, it is used to describe the cluster of grapes in the Butler’s dream:

[the butler’s dream] On the vine were three branches. It had barely budded, when out came its blossoms and its clusters bishul into grapes. Pharaoh’s cup was in my hand, and I took the grapes, pressed them into Pharaoh’s cup, and placed the cup in Pharaoh’s hand.” (Gen. 40:10-11)

What happens here? Blossoms grow and transform into grapes. In the meta-sense, the grapes are the Jewish people – who grow and are delivered, after 300 years, into G-d’s hand. In either understanding, bishul is a transformation.

But in the case of the Pesach lamb, the lamb, the seh, is supposed to remain the same (which is also why it was roasted whole) – reconnecting to the use of that word with the forefathers.

It is the people who are supposed to be transformed. It is we who budded and fruited and grew, like the butler’s grapes, in Egypt. It is we, not the lamb, who are delivered into the King’s hand.

And we were to do it within each household, connecting with others (unless and until we bond with others, G-d will not save us).

Does this explain why we offer a seh, why it must be roasted in fire, and not cooked/bishul?

P.S. The use of seh (and its meaning) carries on further into the text. For example:

But every firstling ass you shall redeem with a sheep (seh); if you do not redeem it, you must break its neck. And you must redeem every male first-born among your children.

Why should a stubborn donkey be replaced with a seh? Because donkeys are famously stiffnecked, but the seh represents the historical covenant between Jews (Avraham, Isaac, Jacob, and the Exodus) with G-d. We may be stiffnecked, but we still submit to the covenant our forefathers made with G-d.

Comments are welcome!

Discover more from Creative Judaism

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading